当前位置:首页 >> 文章资料库 >> 好文分享

作品第二号

作者来源: 发布时间:2013-12-15

 

 

 

 

 
不久前,欧赛别斯(Eusebius)从门外进来,苍白的脸上带着一抹诡异的微笑,一看就知道他有什么事情要说。我和佛罗瑞斯坦(Florestan)坐在钢琴边,如你所知,佛罗瑞斯坦身上天赋一股少见的音乐性,他好像可以明鉴各种不凡的奇异,甚至所有会在未来发生的创新。然而,他今天似乎也在期待某个惊喜。「脱帽吧,诸君,一位天才出现了。」拋下这句话,欧赛别斯还丢下一首乐曲,我们不准先看标题。我随意地翻览着乐谱;享受着未知、无声的音乐所带给人的那种神奇感受。况且对我来说,用眼睛「看」谱,也会发现每位作曲家有属于自己书写音符的设计;贝多芬的谱面看起来就和莫札特的不同,就像简.保罗(Jean Paul)书中的文字版面看起来也和歌德的相异。而这里,仿佛各式各样陌生的眼睛正诧异地盯着我…花的眼睛、蜥蜴的眼睛、孔雀的眼睛、少女的眼睛。突然间,在某些地方有东西亮了起来,我觉得我看到莫札特的〈就让我们去牵手吧〉(Là ci darem la mano)交缠在数百个和弦之中,雷玻瑞楼(Leporello)似乎正对我眨着眼睛,而唐璜(Don Juan)穿着一件白色大衣在我面前一转眼溜了过去。「弹来听听吧!」佛罗瑞斯坦说。欧赛别斯一口答应,我们挤到窗台边竖起耳朵。他弹得热情洋溢,唤起无数鲜明的形影,看来,这股情绪让他手指的能力超过了日常所及。佛罗瑞斯坦听毕后显得很开心,掌声不断,笑声满满,他说着这首变奏曲不是贝多芬的就是法兰兹.舒伯特的,因为他们两人可说都是钢琴技巧的名家…然而当他翻到标题页时只见:
 
《就让我们去牵手吧,给钢琴的变奏曲》 作曲家:弗雷德列克.肖邦,作品第二号
 
「作品第二号!」我们俩都大叫起来,极度震惊之余脸颊泛出红光,一片呼喊声中勉强能听见:「是啊,这也有道理…肖邦…从未听过这名字…他会是谁…总之…一位天才…那不是采莉娜(Zerline)的笑声吗?甚至是雷玻瑞楼的?」…这真是一幅难以形容的情景。我们兴奋地喝着酒,一来一往地讨论着肖邦,并且赶紧去找拉罗大师(Meister Raro)。他哈哈大笑,带着一副对《作品第二号》不感稀奇的表情说:「因为我已经认识你们和你们的那个『新热情』了…,好吧,你们就找个时间把那个肖邦带来看看。」我们约了个改天。欧赛别斯静静地道了晚安,我还要留在拉罗大师这里一会儿。佛罗瑞斯坦由于好一阵子没有自己的住处,所以就沿着月光下的街巷奔回我家。我再见到他已是午夜时分,他在客厅的沙发上闭着眼睛躺着。「肖邦的变奏曲,」他似乎开始说起梦话,「还在我脑袋里转,」他又接下去,「整体富有戏剧性是肯定的,也够肖邦了;导奏自成一格,对我来说和整体最不搭调,你能想像到雷玻瑞楼的三度跳跃吗?可是主题…我很好奇为何是降B大调?…还有这些变奏、结尾段、慢板,就有些东西了,在这边,天才出没在每个小节里。当然了,亲爱的尤利乌斯(Julius),他们好像是唐璜、采莉娜、雷玻瑞楼、马赛托(Masetto)在讲话,…采莉娜在主题里的回答被描绘地娓娓动人,第一个变奏也许可以说是既卖弄风情又高贵优雅,…西班牙大公在这里对那位乡下姑娘猛献殷勤。在第二变奏中则流露出一股熟悉,更亲昵、更逗趣、更吵个不停,也可以合理地说像是两个情人在捉迷藏,笑得不成人形。在第三变奏中全部的东西居然都变了个样子!只有月光和仙子的魔法在这里;虽然马赛托站着老远,诅咒声不绝于耳,唐璜却不怎么为其所动。…现在来到第四变奏,你觉得呢?
 
欧赛别斯把第四变奏弹得很干净,…这段音乐不会跳跃到忘了形,却能直入人的心里,即使接下来的慢板(Adagio)(我觉得肖邦反覆这个部份是理所当然的)要在降B小调上弹出,也不失为最好的作法,因为这正好是对唐璜道德行为的告诫。当然,很糟也很美的是,雷玻瑞楼躲在树丛后面偷听着、笑着揶揄;双簧管和单簧管魔力般地泉涌而出,招引着大家;绽放的降B大调正好描绘了爱情的第一个吻。然而这一切都不能和最后一乐章相比…你还有没有酒,尤利乌斯…?这可是个地道的莫札特终曲(Finale)…只见香槟瓶塞处处喷发,酒瓶叮当响个不停。先是雷玻瑞楼的声音出没于其间,然后是幽灵的追捕,唐璜的逃跑…最后这个尾声,在漂亮的解决中真正的结束。」
 
佛罗瑞斯坦最后的结论是,这个终曲对他而言类似一个只有在瑞士才有过的感受,他忆起在那美丽的日子里,夕阳一步步登上最高的山巅,光最后消失在暮里,就在此刻,仿佛见到阿尔卑斯的巨人阖上了眼睛;感觉好像历经了一场天堂的景象。「你也醒醒,一起到这新的梦里吧,尤利乌斯,睡吧!」…「亲爱的佛罗瑞斯坦,」我回答道,「这些个人的感受纵然有些主观,但还是值得夸奖;然而,肖邦是不需要从自己的天才中去窃听出这些意图的,而就算没有意图可寻,我依然会对这样一位天才、他的努力及他大师级的杰作,致上我的敬意。」话毕,我们皆入梦乡。…
 
文:尤利乌斯 翻译︱沈雕龙
 
 
 
 
 
版权声明:来源于古典音乐家网的作品(文字、图片、音频、视频),未经古典音乐家网授权,任何媒体和个人不得转载 、链接、转贴或以其它方式使用;已经过古典音乐家网书面授权的本网内容,在使用时必须注明“来源:古典音乐家网”。违反上述声明的,古典音乐家网将追究其相关法律责任。

相关文章

  • ·【好文分享】熟悉曲调,往事如烟,心中暖流唤..
  • ·【好文分享】听蔡琴,品味情感深处的韵味,沉..
  • ·【好文分享】五位大师奏响贝多芬《第五钢琴协..
  • ·【好文分享】国摇声起,燃起内心深处不灭之火
  • ·【好文分享】舒缓曲调,治愈人心,让快乐随风而至
  • ·【好文分享】夜风低语,旋律在耳边绽放