指挥大师捷杰耶夫率领俄罗斯马林斯基交响乐团为乐迷带来柴科夫斯基的全套六部交响曲。这样的“柴科夫斯基盛宴”在国际上实属难得。日前,远在英国的捷杰耶夫在繁忙的演出之余接受记者越洋电话采访,讲述了马林斯基剧院与“老柴”的不解之缘。
说老柴音乐
“不愿简单地把柴科夫斯基作品说成俄罗斯标志,像套娃和熊一样”
问:一下子演奏六部柴科夫斯基交响曲,为什么选择这样的主题?
答:这是我的创意,我的决定。说到柴科夫斯基,我对他有一种特殊的情结。他的名字和我们马林斯基剧院紧密相连。柴科夫斯基经常、定期地到马林斯基剧院听音乐演出,在这一点上,世界上没有任何一个剧院和音乐团体能和马林斯基剧院相比。因此,对于柴科夫斯基,对于他的伟大作品,我们马林斯基剧院乐团感到了一种责任感。
演奏柴科夫斯基的全部六部交响曲是一项严肃的工程。柴科夫斯基的交响曲,尤其是第五、第六交响曲,简直是深不可测,美得让人震惊,那是灵魂的音乐。这些音乐不能随便演奏,敷衍了事。因此,我保证,您听到的将是一个从声音到内涵都极其丰富的乐团,一个非常有价值的乐团。
问:为什么您把在世界各地进行柴科夫斯基作品的巡演看得如此重要,并且把巡演带到中国?
答:柴科夫斯基是伟大的作曲家,创作了一系列传世的歌剧和无可挑剔的芭蕾舞剧音乐。如果要我评价柴科夫斯基的作品,我想说,他的作品充满了爱和力量。而我们马林斯基剧院,则是承载这些爱和力量的摇篮。
我并不愿简单地把柴科夫斯基作品世俗地说成是俄罗斯的标志,像套娃和熊那样。柴科夫斯基的作品在全世界演奏,而芭蕾舞剧《天鹅湖》更是经常上演,可以说,《天鹅湖》的演出频率超过莫扎特的作品。所以,对我们来说,演奏与马林斯基剧院有着深厚历史渊源的伟大作曲家的作品,有着非凡意义。
说民族性
“不能容许在我们剧院,演奏威尔第和莫扎特比演奏穆索尔斯基更多”
问:您认为,民族和文化环境对音乐家的塑造有何影响?比如,您能感觉到您生长的土地对您艺术生活的影响吗?
答:是的,这种影响是存在的,并且在所有艺术形式中,文化环境对音乐的影响是最为明显的。俄罗斯的乐团在演奏风格上和欧洲、亚洲的乐团有所不同。但应该指出的是,即便在俄罗斯这一个国家内,不同乐团之间的演奏风格也有很大差别。因此,不能概括地说“俄罗斯乐团”,应该具体说出是哪一家乐团。
我出生在莫斯科,但是在奥塞梯长大,是那片土地养育了我。那里有令人称奇的大自然:湍急的河流、高山峡谷……我热爱那里原生态的自然环境,因此直到今天,它还能给予我力量,并且在我的工作风格上有所体现。
问:作曲家对像您这样的指挥家的影响有多大?您可被认为是最好的最具特色的指挥家之一,能够驾驭所有音乐。
答:应该承认,我某种程度上是作曲家的“奴隶”。对我来说一项重要的工作就是,在我所理解的音乐作品内涵和作曲家呈现的最初的音乐作品面貌之间做出平衡。
我应该指出,如果不以穆索尔斯基、格林卡、里姆斯基-科萨科夫、柴科夫斯基等俄罗斯作曲家为支柱,我们就没有自己的特色。像我们这样的剧院,应该有一整套培育民族音乐的体系。我不能容许,在我们剧院,演奏威尔第和莫扎特比演奏穆索尔斯基更多。