伴着舒伯特的《晚安》,与每一个昨天道别
“来时我孤独一人,去时亦孑然一身。”在鲜花盛开的时节,他与一个女孩儿坠入爱河,并希望与她结成百年之好。但现在世界漫是苦闷,他不得不离开。冷寂的冬夜里,他在杳无人烟的雪地上寻找着去路。“爱情喜爱四处游荡,造物者如是安排,自这个人到那个他。”他在爱人的门上写上“晚安”,述说着对于她残存的情意。
“晚安”(Gute Nacht)是舒伯特《冬之旅》(Winterreise,D. 911,Op. 89)的第一首歌曲。诗歌详细描述了一个男人在冬日半夜离开小镇的故事。在“晚安”中,歌手阐明他曾多么希望娶一个年轻女子,但却没有成功,现在只能形同陌路般地离开。
《冬之旅》是奥地利作曲家舒伯特依据威廉·米勒的诗改编的声乐套曲,创作于1827年至1828年间。它是在舒伯特日益病入膏肓时创作的,因而多少能反应出他当时的身心状态。
《冬之旅》讲述了失恋的主人公在冬季漫行时的所见所感。由于其较大的体量,并且其中歌曲间存在千丝万缕的联系,因而它对于表演者的诠释有较高的要求。尽管此前贝多芬曾在1816年写过套曲《致远方的爱人》,但舒伯特所写的《美丽的磨坊女》及《冬之旅》仍可称开创这种体裁先河之作。舒伯特为何要去创作带有明显忧郁色彩的《冬之旅》?这一点一直众说纷纭。音乐学家伊丽莎白·诺曼·麦凯提出:“到1822年底,……,舒伯特的病情日益加重。梅毒不可避免地对他的余生产生了影响,包括他的身心状况以及他创作的作品。”当时时常予以舒伯特生活援助的朋友不是远游就是结婚,舒伯特最为崇拜的贝多芬也在1827年3月26日逝世,深受打击的舒伯特在一个人孤单地面对病魔的情况下创作了这部作品。第一首“晚安”一直出现的下行音型乐句给我们一种向下坠落的感觉,让旅人的步伐显得沉重无比和焦躁不安,也像是今昔对比之下的痛苦难耐。旅人的离去没有离开伤心地,重新出发的感觉,被迫离开的无奈才是这首曲子的写照。离开前,到了爱人的房子前,却还怕脚步声打扰到对方,如此的体贴折磨着自己。“晚安”不再是睡前的甜蜜,而是离去的道别。离开是最后能给的爱了。钢琴不断弹奏的八分音符像是雪花的飘落,一点一点地冰冻旅人的心,寂静与空虚好像不断在放大和弥漫。
播放次数:1630次
版权声明:来源于古典音乐家网的作品(文字、图片、音频、视频),未经古典音乐家网授权,任何媒体和个人不得转载 、链接、转贴或以其它方式使用;已经过古典音乐家网书面授权的本网内容,在使用时必须注明“来源:古典音乐家网”。违反上述声明的,古典音乐家网将追究其相关法律责任。