当前位置:首页 >> 文章资料库 >> 好文分享

小妇人与女王——舒曼联篇歌曲中的两个女性

作者来源: 发布时间:2013-12-26

 

 

 

 

他,男人中最耀眼的, 那幺温柔,那幺好!
可爱的双唇,清澈的眼 明净的心,坚毅的勇气。
就像深蓝夜空里, 那颗明亮的星辰,
他照亮我的天空,灿烂夺目、神圣而又遥远。
循着你的路径; 我只想谦卑地, 瞻仰你的丰采,时而欢喜、时而忧伤。
请不必听我那无声的祈祷, 只为你的幸福而奉献;
请不必注意我这谦卑的女子, 尊贵、闪耀的星辰。
只有那最幸运的女子,才有可能被你选上,
而我也会千般祝福她那高贵的一位。
到那时,我会高兴得落泪, 会深觉幸福,
即使我的心要破碎,碎吧,我心,那有何妨?
只有一个意念,永远纠缠着我心,让我时而高兴,时而痛苦。
因此恐惧与希望 交相埋怨,当我不安地细数着时辰时。
而当我心选择此页为信史,转达我想见你一面的愿望,
忠诚的姊姊,新的忧虑又再次盘绕着我,
因为它缺乏说服的力量。
我看见一叶孤舟,漂浮在港湾,狂风与巨浪将其牢牢困住,
晴空也转为夜般阴暗。
我也一样漂浮于恐惧与忧虑之中,并非因为你,姊姊。
但是命运的运转却经常 撕裂我们信任的帆。
(席慕德 译自德文)
 
在舒曼(Robert Schumann,1810-1856)的联篇歌曲中,有两个作品是以女性为主角,叙述她们一生的事迹。好玩的是,这两个女性却有着天壤之别的身分和背景。一位是典型的19世纪中产阶级的女子,一生以结婚、生子为生活重心,丈夫死了,她的人生也落幕了。一位贵为君王之女,三度改嫁,18岁登基为苏格兰女王。虽享尽荣华,但却无法避免她和伊丽莎白一世(1533-1603)的王位之争。最终成了政治,宗教斗争的牺牲者,上了断头台。
 
这两个联篇歌曲中,大家常听到的是《女人的爱与生活》(Frauenliebe und-leben),而《玛丽.斯图亚特女王的诗作》(Gedichte der Koenigin Maria Stuart)则比较鲜为人知,也很少在音
乐会中听到。其实,这两个作品的创作背景也大不一样。前者是作品48号,作于1840年,正是舒曼爱情、事业春风得意的歌曲之年。后者为作品135号,作于1852年,1855年死前一年出版。这组歌曲可以说是舒曼的天鹅之歌,因为在这之后,只有零碎的几首歌了。
 
《女人的爱与生活》共有八首歌,歌词取自夏密索(Adelbert von Chamisso, 1781-1838)的诗篇。夏密索是法裔德人,他不但写诗,也是一位着名的植物学家,爱好旅游探险。他是早期对北美稀有植物做过详细研究的学者,同时也是最早对夏威夷语言感到兴趣的德国人。1815年他搭乘一艘俄国船只去到夏威夷,1837年发表了西方世界第一本有关夏威夷语言的文法书。这样一位生活多采多姿的人,于四十几岁的中年娶了一位年轻的妻子。在《女人的爱与生活》他用一个谦卑少女的语气,叙述她对心仪的男人的崇拜与奉献:从相遇、心仪、表白、定情、结婚、生子、到最后的伤夫。在这八首歌中,歌者最喜爱的可能就是〈他,男人中最耀眼的〉(Er,der herrlichste von allen)和〈你,我指上的戒子〉(Du Ring an meinem Finger)。这两首时常被做为选曲演唱。前者更是快成为舒曼歌曲中的流行歌了。
 
《玛丽.斯图亚特女王的诗篇》由五首诗组成,原诗为法文,舒曼是以德文翻译谱曲。这些诗是玛丽.斯图亚特(Mary Stuart,1542-1587)从法国回到苏格兰登基执政后不同时期的心情写照:《女人的爱与生活》和《玛丽.斯图亚特女王的诗篇》的共同点在于他们的音域和色彩比较适合次女高音演唱。不同之处则是,前者的心情起伏较大,因为舒曼在节奏、调性和速度上都做了较多的变化。后者则缺少变化,五首歌都是小调,除了第三首,速度也都偏向缓慢。整组歌的感情都处于压抑、痛苦中,但却散发出一种坚定高贵的气质。歌者须在平稳中求音色的变化,以期提升听众的兴趣和专注。
 
舒曼对《玛丽.斯图亚特女王诗篇》的处理似乎也间接透露了一些他晚年的心情。此时距他1840 年那些热情洋溢的歌曲不过十二年,而他的生命已近尾声。
文/席慕德
 
 
 
 
版权声明:来源于古典音乐家网的作品(文字、图片、音频、视频),未经古典音乐家网授权,任何媒体和个人不得转载 、链接、转贴或以其它方式使用;已经过古典音乐家网书面授权的本网内容,在使用时必须注明“来源:古典音乐家网”。违反上述声明的,古典音乐家网将追究其相关法律责任。