世界那么大
天气那么好
钱包有点扁
人也没那么闲
好了出去看看泡汤了
没关系换个角度看世界
小编带你的耳朵环游世界
俄罗斯《喀秋莎》
(Катюша)
《喀秋莎》是苏联时期著名作曲家勃兰切尔用诗人伊萨科夫斯基的一首抒情诗写成的。1939年诺门坎战役发生时,正值珲春地区的初夏季节,伊萨科夫斯基就是从这儿得到了创作的灵感,写出了诗歌《喀秋莎》。
勃兰切尔看到这首诗歌后,很快将它谱成了歌曲,并迅速红遍了苏联,同时掀起了一股爱国主义的热潮。
美国《故乡的亲人》
(Old Folks At Home)
《故乡的亲人》是1851年,由斯蒂芬•柯林斯填词谱曲。美国的一家音乐杂志叙述了这首歌风靡美国的情景:《故乡的亲人》是一首无与伦比的、具有黑人音乐旋律的歌曲。
日本《北国之春》
(北国の春)
它是一首日本民间歌曲,作于1977年,并在一年后流行日本全国。原唱是著名歌手千昌夫,后被大泉逸郎、渥美二郎等众多日本歌手翻唱。
希腊《最后的独舞》
(ToTango Tis Nefelis)
《最后的独舞》是一首由希腊国宝级民谣歌手哈里斯演唱的经典歌谣。她的歌声像一朵希腊野玫瑰,有一种吉卜赛人的自由散漫;又像一团火,燃烧着,旋舞着。她是位颇有传奇色彩的歌手。在希腊的每个角落里都找得到她唱歌的影子,在希腊各处的咖啡馆、老街道、教堂都能听到她的歌声。
意大利《重归苏莲托》
(Come Back To Sorrento)
《重归苏莲托》是一首著名的意大利歌曲。它由库尔蒂斯兄弟作词作曲。苏莲托又称索伦托,是意大利那不勒斯海湾的一个市镇。因风景优美,被誉为“那不勒斯海湾的明珠”。苏莲托的许多建筑都建在面朝大海的悬崖峭壁上,景色非常壮观。
爱尔兰《夏日最后的玫瑰》
(The Last Rose Of Summer)
它原是一首古老的爱尔兰民谣,曲名叫《年轻人的梦》。到19世纪,爱尔兰著名诗人托马斯·穆尔为它重新填了词,改名为《夏日最后的玫瑰》。著名作曲家贝多芬曾校订过这首歌。后来,德国作曲家弗洛托把这首民歌用在他的歌剧《玛尔塔》里。
古巴《关塔纳梅拉》
(Guantanamera)
这首民歌的曲调原是一首瓜希拉舞曲。“瓜希拉”是一种带有西班牙元素的古巴农民舞蹈,“关塔纳梅拉”是古巴关塔那摩省民间曲调的意思。
英格兰《绿袖子》
(Greensleeves)
《绿袖子》是一首英国民谣,在伊丽莎白女王时代就已广为流传,相传这首曲子描述的是国王亨利八世的爱情故事。这个相当暴戾的男人,真心爱上了一个穿一身绿衣裳的平凡女子,却终其一生,都不曾得到她——一瞬的相遇,从此成了永恒。